我看书斋

我看书斋>蒙娜丽莎的微笑电影解读 > 第33部分(第1页)

第33部分(第1页)

我看到他时,忍不住哭了起来。

“女儿。”他低声说着。“谢天谢地。我亲爱的,我的孩子。”我坐在他身边,拥抱着他,小心不碰到他受伤的手。“对不起。”他的声音破碎不堪。“原谅我,哦,对不起……”

他说出这些话时,我对于他所有的抵触,所有的愤怒,都消失不见了。

“对不起,对不起……”

我明白。他不仅是对于我们目前的状况感到悔恨,不仅是对我被迫答应嫁给弗朗西斯科来换取他的自由而悔恨。他是为了每一件事而道歉。为了曾经殴打我母亲,为了把我母亲带到圣洛伦佐,为了多美尼科谋杀了她而道歉,为了他没有追究那场谋杀而道歉。他为了我结婚当天的痛苦而道歉,为了前些天晚上让我为他担惊受怕,也为了我现在对他的怜悯哀伤而道歉。

他最感到抱歉悔恨的,是朱利亚诺。

第二天清晨,当我安安全全地在自己床上醒来时,我发现扎鲁玛站在我面前。脸上一副被监视着的表情,好似她是我的同谋。我察觉到这点,在她把手指放在唇边警告我之前,我就压下了开口说话的冲动。

阳光透过窗户照在她身后,刺眼得让我看不清她手里拿的是什么。

我皱了皱眉,撑着身子坐了起来。身上的痛苦使我的表情扭曲。她把折好的一叠纸推给我。“我从楼上下来。”她小声地说道。她的声音小得以至于我摊开纸张时,仅仅能勉强听到。“行政长官和他的手下来这里的时候,我赶在前面冲进来藏起了你的信。但是我没有足够的时间。我只能藏起这些。”

我抹平它们,一张大纸,折了好几次;另外一张小的,对折。我把它们放在膝盖上看了很长一段时间,想起我自己拿着银尖笔,蘸着棕色的墨水,漂亮地写下每一个字母,一步步掉进贝纳多·巴隆塞利的圈套。

城市很快又恢复了秩序,尽管当时每个洛伦佐·德·梅第奇的雕像都被推倒,每一个刻着梅第奇标志的石头都被磨平。皮埃罗逃走后的第四天,议会推翻了对帕奇的制裁,并鼓励所有刺杀朱利亚诺的凶手回家。一份称弗朗西斯科和亚科波·德·帕奇的行为是“为了人民的自由”的议案被通过了。

在梅第奇离开佛洛伦萨几天以后,吉罗拉莫见了查理八世,商讨他来佛罗伦萨的事。我婚礼后的一周,查理八世耀武扬威地进驻了这个城市,在这里他像英雄一样受到欢迎。弗朗西斯科非常想要我和他一起去迎接这位国王,因为执政官们命令所有佛罗伦萨的人,只要他们可以,就都要参加欢迎仪式并穿上他们最好的衣服。

我没有去。我所有的好衣服都在暴动那天被烧掉了,而且我的结婚礼服也被毁了。更重要的是,家里很需要我。父亲手上的伤口红肿而且感染了,还发着高烧。白天黑夜我都守在他身边,把湿毛巾敷在他额头上,往化脓的伤口上涂药膏。扎鲁玛留下来帮我,父亲的新女佣洛莱塔代替我们参加了庆祝活动。

我喜欢洛莱塔。她有一双热情的眼睛而且很聪明,即使在不适合的时候她也会说实话。

“查理是个傻瓜,”她回来告诉我们,“他不知道什么时候应该闭嘴,只会站在那儿张着洞穴一样的大嘴,用他那长长的獠牙来呼吸。他真丑,太丑了!吉罗拉莫看到他那崎岖的鹰钩鼻子都觉得不寒而栗。”

txt电子书分享平台

《蒙娜丽莎的微笑》第48章(2)

扎鲁玛轻轻地笑了;我冲她嘘了一声。我们站在通往父亲睡房的过道处。在我身后,刚刚经历了一个痛苦的不眠之夜的父亲睡着了,安静得犹如死去了一样;我拉下百叶窗以遮挡早晨的阳光。

“噢,昨天他骑马通过圣弗雷迪亚诺门,那场面真的很宏大,”洛莱塔说,“执政官站在讲台上,穿着镶有白色貂皮的深红色外套。那里太吵了!城市中的钟都敲响了,当鼓手开始敲鼓时,我觉得耳朵都快聋了。我从没见过哪支军队穿得这么漂亮。步兵穿着镶金线的天鹅绒衣服,盔甲造型很漂亮,上面刻着耶稣受难像。而且他们全都举着镶金边的条幅……”

“然后查理来了。肯定是他,因为他骑着一匹高大的黑色种马,他的盔甲上镶着宝石。有四个骑士骑马跟在他身旁,一边两个,为他举着丝制遮阳篷。”

“直到查理最后停下从马上下来,然后与执政官们一起站到台子上之前都很有趣,只是有趣而已。他是我所见过长得最奇怪的人了。一个大脑袋,头发颜色就像是刚刚擦拭过的铜器,几乎是粉色的,而且身子很小,他看起来像个走路的婴儿。一个穿着马蹄状鞋子走路的婴儿,我不知道他的脚有什么毛病。

“他太滑稽了。每个人都在安静地等着查理或执政官致辞。我旁边有个女孩喊道,‘但是他那么矮!’周围的人都笑了,但是声音不是很大。没有惹来什么麻烦。

“这就是那个让我们这段时间都怕得要死的人。一个小矮人。而且执政官用拉丁文介绍他的时候,他一个字都听不懂!他的随从必须要用法语一个字一个字地翻译给他听。”

“你知道人群里有一个人跟我说什么吗?那是一个受过良好教育的贵族,非常聪明。当然很小声,因为你不知道这些天哪里有他们的耳目。他说:查理想要侵占那不勒斯,因为他听说在那里打猎很好,而且那里的天气也很好。他很喜欢打猎。而且他听到了风声,知道吉罗拉莫 怎么谈论他。所以他想向南方走得更远一点。”

扎鲁玛听得如痴如醉,我却转过身去,陪在父亲旁边。我不想听到这些。查理是个小丑,轻率地进攻托斯卡纳地区。因为他那愚蠢的理由,他害死了我的丈夫,害得梅第奇家族衰落。

我不想让自己去想父亲以外的事情。除了扎鲁玛他是我唯一拥有的。其他我什么都没有了。

说实话,我非常害怕父亲会死去。 有很多个夜晚,他的牙齿不停地打战,浑身颤抖得厉害。 我得爬到床上去,用我的体温让他安静下来。 我整夜在他身边,没有合过眼。

他的情况渐渐有所好转了。尽管右手拇指和食指仍然有些畸形,指甲那里还长出了黑色的痂。

扎鲁玛如同幽灵一般陪伴着我。我仅仅察觉到她的存在。她担心我缺少睡眠和营养,担心我过分照顾父亲而累坏了自己。她是唯一一个从我这得知朱利亚诺已经死去消息的人。执政官们封锁了消息,否则那些反对梅第奇家族的暴徒们会把城墙外的土地都翻个底朝天。

家里有些法国士兵;诺利要求富有的家庭接待这些士兵,为他们提供吃住。我根本没有去市场,也没有出城,所以我只见过其中几个。有时我不得不离开房间,偶尔会遇见他们,或是从父亲房间的窗户瞥见过。

弗朗西斯科偶尔来这里的时候,我见过这些士兵。最初的这些日子里,他并不常来。当时城市完全陷入了混乱,父亲也病得很厉害。父亲好转以后,他便常来表达他的关心。我得承认,当父亲带着病态郑重地问候他时,痛苦将我焚烧。

但是我提醒自己,父亲是在向他的救命恩人微笑。弗朗西斯科的确很照顾我们。人们抢走并烧光了父亲所有的货物,我们的房子也被砸了。一楼所有的家具和大部分衣服、窗帘、挂毯和亚麻布都被付之一炬。弗朗西斯科把最好的食物送到我们的厨房,让药剂师送来了药膏和涂抹用的药材,请理发师来处理父亲的伤口,还让他自己的医生来给父亲放血治疗。他所做的这一切都没有单独和我说过,实际上, 甚至从未提及我们的交易。一次我带他到父亲房里的时候, 他用很低的声音跟我说:

“我给扎鲁玛留了一笔钱,用来置办家具和你父亲在暴乱中失去的货物。 我不想霸道地挑选这些东西;你比我更清楚你父亲的喜好。”他停了停。“我很遗憾告诉你乔凡尼·比科伯爵不久前去世了。我知道你父亲听到这个消息会很难过。等他好一点再告诉他吧。”

我点点头,看着他的脸,那对冰蓝色的眼睛,我看到了想要讨好我的热情。那不是朱利亚诺的眼睛,而这种不同让我很痛苦。任何跟洛伦佐或科西莫有关的事物,甚至是与梅第奇家族只沾点边的东西都会刻在我心上。

有一次洛莱塔告诉我们,查理已经下令让皮埃罗·德·梅第奇重新掌权。我勃然大怒,命令她离开房间。被回忆折磨地一夜无眠之后,我向洛莱塔道歉,并询问了更多的消息。

“议会不听他的。”她说。吉罗拉莫已经到查理那里,告诉他如果他让梅第奇回来,上帝都不会放过他的。

两个星期过去了。查理和他的士兵们更加贪得无厌,残暴不仁。佛罗伦萨人不再欢迎他们,开始憎恨他们。

11月27日——我成为朱利亚诺妻子后的第十八天,吉罗拉莫又去见了查理。这次他告诉国王上帝要求法国的军队继续前进,否则他们将触怒天父。查理,愚蠢的查理,相信了他。

《蒙娜丽莎的微笑》第48章(3)

https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com

已完结热门小说推荐

最新标签