虞美人
宜州见梅作①
天涯也有江南信,梅破知春近②。夜阑风细得香迟,不道晓来开遍向南枝③。玉台弄粉花应妒④,飘到眉心住。平生个里愿杯深⑤,去国十年老尽少年心⑥。
【注释】
①宜州:今广西宜山县。
②梅破:梅花含苞待放。
③开遍向南枝;因向着太阳,较温暖
,故南枝先开。
④玉台:梳妆台。
⑤个里:个中,此中。
⑥去国:离开朝廷,言遭贬。
【简说】
宋徽宗崇宁二年(1103),作者因写过《承天院塔记》而遭人诬陷,被贬往宜州(今广西宜山)。此词即作于次年冬作者到达贬所后,时作者已是六十岁的老人了。
此为咏物词。宜州地近海南,去京城数千里,说是“天涯”并非夸张。到贬所居然能看到江南常见的梅花,令作者既诧异,又喜出望外。因为梅花的绽开,预示着春天的到来,从而使作者精神为之一振,接下来,作者仔细观赏梅花,联想到寿阳公主额头落梅的典故,一时忘却了自己的遭际,完全被娇美的梅花给迷住了。但对景生情,想起往日赏梅,若遇上这样的良辰美景,当会一醉方休。但如今却是今非昔比了,十年的贬谪生涯,岁月流逝,心力衰竭,再也没有那少年时的心志了。
全词通过梅花,把天涯与江南,垂老与少年,去国十年与平生作了一个形象的比喻,从而表现出作者对****的不满。该词语言朴素生动,描写细腻逼真,含情于景,借景抒情,是一首托物言情的佳作。
定风波
次高左藏使君韵①
万里黔中一漏天②,屋居终日似乘船。及至重阳天也霁③,催醉,鬼门关外蜀江前④。莫笑老翁犹气岸⑤,君看,几人**上华颠⑥?戏马台南追两谢⑦,驰射,风流犹拍古人肩。
【注释】
①高左藏:作者的友人,生平不详。使君:古时对州郡长官的尊称。
②黔中:郡名,唐置,后改黔州,宋升为绍庆府。治所在今四川彭水。
③霁:雨过天晴。
④鬼门关:即石门关,在四川奉节县东,西山相夹如门,故名。蜀江:指四川省境内流经彭水县的乌江。
⑤气岸:气概高傲。
⑥华颠:白头。
⑦戏马台:台名,项羽所筑,在今江苏铜山县南。两谢:指谢瞻和谢灵运。
【简说】
此词为作者在黔州贬所时所作。绍圣二年(1096
)黄庭坚以修《神宗实录》不实的罪名,贬为涪州(今四川涪陵)别驾,黔州安置,开始了他生平最艰难困苦的一段生活。上片,描写视困苦若等闲,醉酒重阳的情景。首二句写黔中秋日之气候,阴雨连绵,多日不断,有如天漏;困居室中,犹如乘船,不能外出。后半部分写重阳佳节,雨歇天晴,作者苦中作乐,醉饮狂欢。下片,抒发作者自己穷且弥坚,积极进取,老当益壮的豪迈情怀。词人先以李白自比,写出一种“气岸遥凌豪士前,风流肯落他人后”(李白《流夜郎赠辛判官》)的不伏老的气概。接着,又引戏马台骑**射之典,表明自己的才华堪追两谢,风流亦及古人,英雄气概,卓绝一世。这首词通篇划抒怀言志,却写得生动形象,洒脱豪放。全词结构亦很有特点,一抑三扬(催醉、簪菊、驰射),层层推进,彼此呼应,一气呵成。用典自然贴切,造句新警生动,至今读来犹凛然有生气。
诉衷情
在戎州登临胜景,未尝不歌渔父家风①,以谢江山。门生请问:“先生家风如何?”为拟金华道人作此章②。
一波才动万波随,蓑笠一钩丝③。金鳞正在深处,千尺也须垂。吞又吐,信还疑,上钩迟。水寒江静,满目青山,载月明归。
【注释】
①渔父家风:指继承赓续张志和《渔歌子》(又称《渔父》词)的风格进行创作。
②金华道人:即唐代词人张志和,东阳金华人。原名龟龄,擢明经,肃宗特见赏重,后坐事被贬,不复出仕,隐居江湖,自称烟波钓徒,著有《玄真子》,且以自号。其事迹详见颜真卿《浪迹先生玄真子张志和碑铭》。所写五首《渔父》词颇见重于世。
③一波才动万波随,蓑笠一钩丝:源自唐代船子和尚德诚禅师的《拨棹歌》,其中第三十九首云:“千尺丝纶直下垂,一波才动万波随。夜静水寒鱼不食,满船空载月明归。”全词即增益其《拨棹歌》而成。
【简说】
这是一首充满禅意机锋的词。禅宗自唐代以降,日趋文人化,受到士大夫阶层的欢迎。这是由于中国士大夫多奉行“穷则独善其身,达则兼济天下”的出处穷通、行藏用舍的处世原则,追求心有灵犀的内悟、清净淡泊的情趣和自我精神超脱,恰恰与禅宗相投合,二者合流,使士大夫的禅悦之风日炽。士大夫与释子诗僧酬唱交接,和佛门缁流谈禅说法成为一时风尚,宋代尤甚。黄庭坚的这首《诉衷情》即其一。
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com