我看书斋

我看书斋>人鱼的诅咒俄语翻译怎么写 > 62(第1页)

62(第1页)

有只蹼掌一直悬在那里,踌躇着一个触碰,于是顺理成章轮到蹼掌抚摸人类的脸,“在。”人鱼重复。

“在哪里?”艾格扬起一边眉毛,“海面上,还是在海面下?”

这回停顿的时间有点长,人鱼的脑袋有一些偏移,似乎是在远眺、观察、认真判断。

“……海面上。”他把判断的结果告诉他。

“整个都在海面上,还是一半?”出于对这停顿的不信任,艾格没有把这个问题轻轻放下,“如果只剩几块木板、几根桅杆和一群人类飘在海面上,那叫船翻了。”

终于,人鱼承认:“……船翻了。”

沉默。沉默间艾格拉开脸上的蹼掌,擦掉下巴的湿痕,甩了甩满头的水,他确定这些水毫不留情甩了对面一脸。

人鱼屏息着,舔掉了落在嘴巴上的水珠。

他没能把水都甩干净,衣袖潮湿,以至于擦过的脸依旧潮湿,发梢和睫毛还挂着其余的几颗水珠。人鱼凝视水珠,凑近嗅了嗅。在一方丧失的视觉里,靠近没有声息,仿佛不会遭到任何阻拦。

一次,两次,第三次嗅闻就快落上皮肤的时候,艾格偏过头,一只手不容分说地卡住了还在凑近的下巴。

“我只是瞎了,耳朵鼻子都还在。”

呼吸一秒不停地收回,人鱼的脸试图后撤,后撤不了,当然也无法前进。然后艾格伸出另一只手,抓起在大腿旁犹豫掀动、就快要重新贴来的尾鳍,就像捏住任何一只动物不驯的后颈。

“接下来是审讯时间。”

那尾巴也彻底不动了。

“昨天你宰了一条鱼,今天你掀了一条船,好样的,北海那些半年才抢三条船的海盗团都该来看看你的战果。”

事实迎刃而解,两条人鱼,一条是他,另一条是堪斯特。

“那半条黑尾——什么时候发生的?”

“……第二天,早上。”人鱼望着他,他的计时方式是从离开船边、离开他的床头开始,“早上……它跑了很远。”

“你有受伤吗?”

“……它受伤了。”

“它那不叫受伤了,它是被分尸了。”又问,“为什么那条鱼尾是黑色的?”

“黑色。”黑鳞在潮湿的衣料上有轻微滑动,“黑色……是失去心脏的颜色。它没有了心脏。”

“都是你干的吗?掏了它的心脏?”这是问句,里面却没有太多询问的意味。

“……还有鲨鱼。”回答并不像前两个那么迅速,“鱼群吃掉了一部分……洋流带走了一部分。它该死。”

艾格没有对他的回答发表评价,他点点头,“行,海上你说了算。”

随后他推开一点他的下巴,松手,摸了摸自己的眼皮,上面还停留着潮湿呼吸一遍遍嗅过的触感。

“有那么一两秒,我以为那条尾巴是你的。”他突然道,“然后眼睛就变成了这样。”

几秒的寂静,人鱼一直缠绕的尾巴失力般松开了。

风吹过来,他被推走的脑袋没有动弹。海潮涨起来,涨向礁岸的鱼尾,被放下的尾鳍也没有动弹。这一刻,连尾巴的意志都放归了大海。

第61章

惊涛轰然退下,又层层满涨。

https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com

已完结热门小说推荐

最新标签