我看书斋

我看书斋>逆风的方向更适合飞翔谁写的 > 最伟大的信任 the greatet trut(第1页)

最伟大的信任 the greatet trut(第1页)

佚名Anonymous

LastnightIwasdrivingfromHarrisburgtoLewisburg,Pa,adis-tanceofabouteightymiles。Itwaslate。IwaslateandifanyoneaskedmehowfastIwasdriving,IdhavetoleadtheFifthAmendmenttoavoidself-incrimination。SeveraltimesIgotstuckbehindaslow—movingtruckonanarrowroadwithasolidwhitelineonmyleft,andIwasclinchingmyfistswithimatience。

Atoneointalonganoenhighway,Icametoacrossroadswithatrafficlight,Iwasaloneontheroadbynow,butasIaroachedthelight,itturnedredandIbrakedtoahalt。Ilookedleft,tightandbehindme。Nothing。Notaear,nosuggestionofheadlights,butthereIsat,waitingforthelighttochange,theonlyhumanbeingforatleastamileinanydirection。

IstartedwonderingwhyIrefusedtorunthelight。Iwasnotafraidofbeingarrested,becausetherewasobviouslynocoaround,andtherecertainlywouldhavebeennodangeringoingthroughit。

Muchlaterthatnight,afterIdmetwithagrouinLewisburgandhadclimbedintobednearmidnight,thequestionofwhyIdstoedforthatlightcamebacktome。IthinkIstoedbecauseitsartofacontractweallhavewitheachother。Itsnotonlythelaw,butitsanarrangementwehave,andwetrusteachothertohonorit:wedontgothroughredlights。Likemostofus,Immoreattoberestrainedfromdoingsomethingbadbythesocialconventionthatdisarovesofitthanbyanylawagainstit。

Itsamazingthatweevertrusteachothertodotherightthing,isntit?Andwedo,too。Trustisourfirstinclination。Wehavetomakeadeliberatedecisiontomistrustsomeoneortobesusiciousorsketical。Thoseattitudesdontcomenaturallytous。

昨晚我从哈里斯堡驱车前往宾夕法尼亚州的刘易斯堡,全程约80英里。天很晚了,我迟到了,若有人问我车速如何,我得求助于美国宪法的第五条修正案。很多次,我都被一辆缓慢行驶的卡车挡住了前行的路——路面很窄,而我的左侧是不可逾越的白线。于是,我急躁起来,不由得捏紧了拳头。

开到一个有交通灯的十字路口时,路上只剩我一个人了。就在我快到路口时,交通灯变红了,我只好紧急刹车。我左顾右盼,又望了望后方。没看到其他车子,没有丝毫动静,也没有前灯的光影。可我仍旧静静地坐在那里,等红灯变绿,方圆一英里仅我一人。

我不禁为自己不闯红灯而诧异。我不必担心被抓,显然,附近并无警察,闯红灯不会有任何危险。

那天晚上,我见到了刘易斯堡的一些朋友,午夜我才得以上床休息。我辗转反侧:为什么我会停下车子,而不闯红灯?我想,我之所以停下来,是因为彼此间的契约。那不仅是法律,而且也是我们应共同遵守的协议:我们不可以闯红灯。与大多数人一样,我要尽量控制自己,不违背社会行为准则,这不只是因有法律的约束。

令我吃惊的是,对做正确的事,我们向来彼此信任,不是吗?我们也的确如此。信任是我们的第一本能。一定要在深思熟虑后,再对别人不信任或怀疑,因为那样的态度不是我们的本能反应。

人与人之间若缺少了相互信任,那是非常可怕的。信任,是所有交际活动的首要条件,哪怕是在一个无人的红灯下,你也应该遵守着国家、社会对你的信任,等灯变绿了再走。

amendment[?mendm?nt]n。改善;改良;改正;修正案

Charcoalcanbeabeneficialsoilamendmentasitcouldbestableforthousandsofyears。

木炭可以是一种有益的泥土改善品,其功能在上千年里能保持稳定。

self-incrimination[self,inkriminei??n]n。自证其罪

Therosecutingattorneycannotquestiontheaccused,astheUSConstitutionforbidsself-incrimination。

检察官不可以询问被告,因为美国宪法禁止“自证其罪”。

clinch[klint?]v。互相扭抱

Theboxersclinchedandtherefereehadtosearatethem。

拳击手扭抱在一起,裁判让他们分开。

convention[k?nven??n]n。大会;协定;惯例

Wearescornfuloftheforcesofconvention。

我们藐视习惯势力。

我不禁为自己不闯红灯而诧异。

那不仅是法律,而且也是我们应共同遵守的协议:我们不可以闯红灯。

信任是我们的第一本能。

Icametoacrossroadswithatrafficlight,Iwasaloneontheroadbynow,butasIaroachedthelight,itturnedredandIbrakedtoahalt。

cometo:苏醒;总数为;结果是;涉及;谈到;总计

Itsnotonlythelaw,butitsanarrangementwehave,andwetrusteachothertohonorit:wedontgothroughredlights。

otonly…,but…:不但……而且

https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com

已完结热门小说推荐

最新标签