我看书斋

我看书斋>埃及尸事件 > 第111章(第2页)

第111章(第2页)

条件,而且是推一的有利条件:歇洛克&iddot;福尔摩斯。

我的朋友对这一案子终于全神贯注起来。毕竟,这也直接关系到他的利益。

他说:&ldo;华生,让我们从头说起。你在写字桌上写作,桌子安装了很安全的锁,

晚上稿子都锁起来。你写废的稿纸怎么处理的?是不是扔进了废纸篓里?&rdo;

我只得说出我一直不想向许多读者承认的事实:&ldo;福尔摩斯,我的写作特不专

业,既不打草稿,也不修改和重写。如果写错了字就划掉,再在上面或空白处补上,

而且由于我对咱们一起参与的破案经历都历历在目地记在脑子里,所以我向来没有

别的记录。&rdo;

福尔摩斯惊讶地说:&ldo;上帝,你的记忆力在作家中真是绝无仅有的。好吧,我

们可以排除草稿被偷的可能性了。看来你的手稿内容被人转述给他人了。据我所知,

你一直是亲自把手稿送到杂志社的,而不走邮局,是不是?&rdo;

我有点内疚地说:&ldo;过去是这样,但最近却托人送了。&rdo;

福尔摩斯眯起双眼,说:&ldo;啊哈,看来有点眉目了。托的人是谁?&rdo;

我不好意思地说:&ldo;是给我们打杂的孩子比利。&rdo;

令我惊奇的是,福尔摩斯并没责备我,他说:&ldo;华生,比利很可靠,我把生命

交给他都信得过。&rdo;

听他这么说我感到欣慰,说比利的确是个信得过的孩子。

福尔摩斯说:&ldo;我们得立即见一下比利,这个孩子很聪明,大概能说出点儿什

么,帮我们解开谜团。&rdo;

我按了一下铃,等哈德逊太太出现时,我说:&ldo;请劳驾把比利叫到这里来。&rdo;

哈德逊太太停顿了一下才回答,我仿佛察觉她的声音有些不自然。

&ldo;比利?哦,医生,我马上就去叫他。&rdo;

我们熟悉的比利眨眼间就站在了我们面前,他的脸蛋胖乎乎的,透着天真,但

似乎有种平常没有的慌张神色。

福尔摩斯笑着对他说:&ldo;比利,我们想问你一两个问题,关于你替华生医生往

舰队街送手稿的事。&rdo;

孩子说:&ldo;哦,先生,你说的是往杂志送的那些故事?&rdo;

他使用&ldo;故事&rdo;一词,让我一怔。福尔摩斯接着问比利:&ldo;最后一篇稿子你是

https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com

已完结热门小说推荐

最新标签