茶杯凶杀案
&ldo;我又遇到了一个小问题。福尔摩斯先生,可能会引起你的兴趣。当然,用不
了多久我就能破案,但我想破案之前你大概希望运用一下你聪明的大脑。&rdo;
此话是乔治&iddot;莱斯特雷德警长说的,不无讥消的味道。我们已有一阵子没有见
到这位伦敦警察局的警长了,再见到他福尔摩斯自然很高兴,但他尽量掩饰住自己
的喜悦。
&ldo;我总是给你出点微不足道的主意,警长,给你送去希望之光。正是因为这些
主意的小火花才点燃了你智慧的火焰。&rdo;
歇洛克&iddot;福尔摩斯也以挪输的口吻回敬警长,但警长似乎没听出来。
接着莱斯特雷德开始讲述起来。
&ldo;一个上了年纪的鳏夫约翰&iddot;怀特金斯在他贝肯亥姆的家里死了,他的邻居发
现他死在了厨房里。他的头趴在桌子上。起初警方觉得他是死于心脏病猝发,但当
地警察巡佐觉得有疑点,就把我叫了去。巡佐让我看老头头底下的一只茶杯的碎片,
说光是他的头垂在茶杯上,茶杯不会碎得这么厉害。
&ldo;我扶起怀特金斯的头,发现一个碎片嵌进他前额里。我觉得除非他的头抬得
很高,用力垂下去才会造成这样的结果。巡佐已证实茶杯碎片是导致死亡的主要原
因。老头的邻居是个体面的妇女,怀特金斯很信任她,给了她一把家门钥匙,除此
之外没有小偷闯人的任何痕迹。&rdo;
福尔摩斯在壁炉墙上磕磕烟斗,吹了吹,伸出细长的手从土耳其拖鞋里取烟丝。
他说:&ldo;很有意思,警长。我问你,事发现场被破坏了吗?&rdo;
莱斯特雷德得意地说:&ldo;没有。我吩咐他们什么都不要拿走也不要动,一直等
你到来再说。&rdo;
他说话的口气好像是一个学生汇报完成了作业。
福尔摩斯满意地点点头,说:&ldo;华生,我看咱们得马上跟警长去贝肯亥姆走一
趟。你吩咐了下属保护现场,莱斯特雷德,但有时命令并不能很好地执行。&rdo;
他话还没说完就起身做好了出发去肯特郡的准备。
莱斯特雷德马车的跑马着实不错,一路小跑就赶到了那座位于肯特郡的小镇。
我说这马真不错。福尔摩斯应道:&ldo;那还用说,毕竟是莱斯特雷德自己的骗马么。&rdo;
警长一惊:&ldo;我说过这马是我的吗?我不记得说过。&rdo;
福尔摩斯答道:&ldo;你没必要说,警长,我们往马车上爬时,我又注意到了你注
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com