我看书斋

我看书斋>世界上最伟大的演说辞 聚合中文网 > 第58章 怀念挑战者号宇航员 2(第1页)

第58章 怀念挑战者号宇航员 2(第1页)

odaythefrontierissaceandtheboundariesofhumanknowledge。Sometimeswhenwereachforthestars,wefallshort。Butwemustickourselvesuagainandressondesitetheain。Ournationisindeedfortunatethatwecanstilldrawonimmensereservoirsofcourage,characterandfortitude—thatwe’restillblessedwithheroeslikethoseofthesaceshuttleChallenger。

DickScobeeknewthateverylaunchingofasaceshuttleisatechnologicalmiracle。Andhesaid,“Ifsomethingeverdoesgowrong,Ihoethatdoesn’tmeantheendtothesaceshuttlerogram。”EveryfamilymemberItalkedtoaskedsecificallythatwecontinuetherogram,thatthatiswhattheirdeartedlovedonewouldwantaboveallelse。Wewillnotdisaointthem。

TodayweromiseDickScobeeandhiscrewthattheirdreamliveson,thatthefuturetheyworkedsohardtobuildwillbecomereality。ThededicatedmenandwomenofNASAhavelostsevenmembersoftheirfamily。Still,they,too,mustforgeaheadwithasacerogramthatiseffective,safeandefficient,butboldandcommitted。

Manwillcontinuehisconquestofsace。Toreachoutfornewgoalsandevergreaterachievements—thatisthewayweshallcommemorateoursevenChallengerheroes。

Dick,Mike,Judy,El,Ron,GregandChrista—yourfamiliesandyourcountrymournyourassing。Webidyougoodbye;wewillneverforgetyou。Forthosewhoknewyouwellandlovedyou,theainwillbedeeandenduring。Anation,too,willlongfeelthelossofhersevensonsanddaughters,hersevengoodfriends。Wecanfindconsolationonlyinfaith,forweknowinourheartsthatyouwhoflewsohighandsoroudnowmakeyourhomebeyondthestars,safeinGod’sromiseofeternallife。

MayGodblessyouallandgiveyoucomfortinthisdifficulttime。

参考译文

今天,我们聚集在一起,悼念七位美国勇士,分担共同的悲哀。也许通过这种分担,能够找到承受悲痛的力量和寻求希望的勇气。

这些损失中排在首位的是宇航员们的家人、朋友以及爱人所蒙受的一种个人的沉痛损失。对于被宇航员们抛在身后的人们来说,对于那些母亲们,父亲们,丈夫妻子们,兄弟姐妹们,是的,尤其是孩子们——在你们感到伤心欲绝的日子里,整个美国都将陪伴在你们身旁。

今天我们所说的远远不足以表达我们内心的感受。在悲伤的阴影里,语言显得如此苍白,甚至不足以用来衡量你们所热爱而我们如此景仰的人的慷慨赴难。我们所说的话并不能说明什么,真正能证明他们价值的是他们生与死的方式——他们曾怀着献身精神、荣誉感和不能遏止的渴望,在神秘而美丽的宇宙中探险。

现在,我们最应该做的就是记住这七位宇航员——七位挑战者,就像他们依然活着,并给认识他们的人带来活力、爱和欢乐,给我们的国家带来自豪。

他们从这个伟大国度的四面八方走到一起——从南卡罗来纳州到华盛顿州,从俄亥俄州到纽约州的莫霍克,从夏威夷州到北卡罗来纳州,再到新罕布什尔州的康科德。他们各有特点,但在使命和追求上,他们却有着如此多的共同之处。

我们怀念迪克·斯科比,飞船的指挥官,他的声音是挑战者号传给我们的最后讯息。他曾在越南战争中任战斗机驾驶员,因过人的勇气而赢得多枚奖章。后来他成为试验先进飞机的试飞员,接着就参加了太空计划。对于斯科比来说,危险只是家常便饭。

我们怀念迈克尔·史密斯,他也曾是战斗机驾驶员,得到过足以挂满前胸的无数枚勋章,其中包括一枚海军杰出飞行员十字勋章,三枚空军勋章,还有越南政府为感激他保卫该国自由而授予的银星勇士十字勋章。

我们怀念朱迪思·蕾斯尼克,她被朋友们叫做朱蕾。她总是微笑着,渴望自己能有所贡献。在工作之余,她喜欢从弹奏钢琴中获得美妙的享受。

我们怀念埃利森·奥尼祖卡,他儿时曾赤足奔跑在夏威夷的咖啡地和布满碎石的树丛中,梦想着有一天能去月球旅行。他曾说过,高级童子军的经历帮助他鸿鹏展翅,在事业中取得突出的成就。

我们怀念罗纳德·麦克奈尔,他说是南卡罗来纳州的棉花田铸就了他坚韧不拔的毅力。他梦想能够生活在太空站,在没有重力的太空中做实验和演奏萨克斯管。好的,罗恩,我们会怀念你的萨克斯管,我们也一定会建成你的太空站。

我们怀念格里高利·贾维斯,在那次糟糕的飞行中,他还带着一面他的大学——纽约布法罗大学的校旗。他说,这是献给曾为他指导前进道路的人们的一份小小的纪念品。

我们怀念克里斯塔·麦考莉芙,她俘虏了整个民族的向往。她以坚强的意志和永不言倦的探索精神激励着我们。她的确是一位老师,但不止对她的学生而言——她是全体美国人的老师:她把这次奔向未来的航行所带来的兴奋灌输给了我们所有人。

我们将永远怀念他们,怀念这些技术精湛的专家、科学家、探险家,怀念这些艺术家、教师和热爱家庭的男女。我们会珍藏他们的每一个故事,珍藏这些成功与勇气的故事,珍藏这些真正的美国英雄的故事。

灾难来临的那一天,所有美国人都彻夜无眠地守在电视机前。在那个无情的时刻,我们从欢乐的顶点坠入了恐惧的深渊。我们期待着,紧盯着,努力想弄明白所见到的一切。当天晚上我聆听着收音机里的电话访谈节目,老老少少都在诉说着自己为这些宇航员的悲痛与自豪。在美国的每一个角落,我们伸出手紧紧相握,彼此寻找慰藉。

你们亲人的牺牲唤醒了美国之魂。在深切的痛苦中,我们的心灵容纳了一个深刻的真理:未来需要付出代价,人类的进步只有在与困难作斗争的过程中才能得以实现。我们又一次领悟到,美国——亚伯拉罕·林肯曾称之为人类在地球上最后、最美好的希望——是建立在英雄主义和崇高牺牲精神的基础上的,是由无数像我们七位访星者这样的人建立起来的。他们响应的号召远远超过其所应尽的职责,他们付出的牺牲远远超出了对他们的要求,而且他们几乎从未想过要获得世俗的回报。

我们回想起上个世纪的开拓先驱们,回想起那些顽强的人们,他们拖儿携女,举家向美国西部边境进发。可怕的磨难频繁地降临。沿着俄勒冈小道,你们仍会看到中途倒下的开拓者的墓碑。但悲痛只能激发他们更坚定地往前赶路。

今天,我们的边境变成了太空和人类知识的边界。我们向星空进发,结果有时会不尽如人意,但我们必须把忧伤暂且抛开,重整雄风,继续前进。我们的国家确实幸运,因为我们仍有贮满勇气、骨气和坚毅的大宝库可以依靠——我们仍可以依靠许许多多如挑战者号宇航员那样的英雄。

迪克·斯科比明白,每一次宇宙飞船的发射都是一项技术奇迹。他还说:“如果某一天确实出了意外,我希望宇航计划不会因此而终止。”我曾与之交谈过的每一个遇难人员的家属,都特别要求我们继续这项计划,因为这是他们逝去的亲人们的最大期望。我们一定不会令他们失望。

https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com

已完结热门小说推荐

最新标签