u0005韦达·博伊德·乔恩
VieteBoydJon
Manyyearsago,whenIwasfreshoutofschoolworkinginDenver,IwasdrivingtomyarentshomeinMissouriforChristmas。Istoedatagasstationabout50milesfromOklahomaCity,whereIwaslanningtostoandvisitafriend。Iumedthetankfull,stoodinlineatthecashregister,andsaidhellotoanoldercoulewhowerealsoayingforgas。
Itookoff,buthadgoneonlyafewmileswhenblacksmokeouredfrommyexhaustie。IulledoverandwonderedwhatIshoulddo。
Acarulledubehindme。ItwasthecouleIhadsokentoatthegasstation。Theysaidtheywouldtakemetomyfriends。Wechattedonthewayintothecity,andwhenIgotoutofthecar,thehusbandgavemehisbusinesscard。
Iwrotehimandhiswifeathank-younoteforrescuingme。Soonafterward,IreceivedaChristmasackagefromthem。Theirnotethatcamewithitsaidthathelingmehadmadetheirholidaysmeaningful。
Yearslater,Idrovethroughafoggymorningtoaconferenceinanearbytown。InlateafternoonIreturnedtomycarandfoundthatIdleftthelightsonallday,andthebatterywasdead。ThenInoticedthattheFriendlyForddealershiwasrightnextdoor。Iwalkedoverandfoundtwosalesmenrelaxinginashowroomdevoidofcustomers。
“JusthowfriendlyisFriendlyFord?”Iaskedandexlainedmytrouble。
Theyquicklydroveaickutrucktomycar,attachedjumercables,andstartedmycar。Theywouldaccetnoayment,sowhenIgothome,Iwrotethemanotetosaythanks。
Ireceivedaletterbackfromoneofthesalesmen。Noonehadevertakenthetimetowritehimandsaythankyou,anditmeantalot,hesaid。
Anotherfewyearshadassedwhenafriendshusbanddied。Pathadbeenawell-resecteddoctoratabighosital,andhundredsofcardsweresenttothefamily。Amongthemwasasymathycardfromalumberwhohadonceworkedattheirhouse。HewrotethatwhenPathadaidthebill,hewroteontheinvoice,“Thankyouforagoodjob。”
“Thankyou”——thetwoowerfulwords。Theyreeasytosayandmeansomuch。
几年前,我从学校毕业,刚来丹佛工作时,一次开车去密苏里州的父母家过圣诞节。我在离俄克拉荷马城约50公里的一个加油站停了下来,准备去看望一位朋友。我加满油,在收银台前排着队,并和一对也来加油的老夫妇打了个招呼。
我驾车离开,走了不过几英里,汽车的排气管就冒出了浓浓黑烟。我把车停在路边,想着该怎么办。
一辆车在我身后停了下来。原来是刚才在加油站问候过的那对老夫妇。他们说,可以把我送到我朋友家。我们在进城途中聊了一路,下车时,老先生把他的名片给了我。
后来,我写了一封感谢信感谢他们对我的帮助。很快,我就收到了他们寄来的圣诞包裹,并附有一张纸条,上面说,他们的假期因为帮助我而有了意义。
多年后,在一个雾蒙蒙的早晨,我驾车去附近的一个城镇参加会议。黄昏时,我回到车前,发现车灯一整天都亮着,蓄电池的电已经耗完了。就在那时,我看到旁边正好是“友好福特经销处”。我走过去,发现两个销售员正在展厅里休息,店里并没有什么顾客。
“请问‘友情福特经销处’可以给我提供友情支持吗?”我问道,并解释着自己遇到的麻烦。
很快,他们就开着一辆轻便小汽车来到我的车前,接上跳线的电缆,开动了我的车。他们没有接受任何报酬,因此当我回到家时,我就为他们写了一封感谢信。
后来我收到其中一位销售员的回信。他说,从来都没有人会花时间写信对他说“谢谢”,这封信对他来说意义深远。
几年后,朋友的丈夫帕特去世了。他曾在一家大医院工作,是一位受人尊敬的医生,因此家里收到了数百张卡片。其中一张极富同情的卡片,是曾为他们家工作过的水管工送的。他在卡片上写道,当帕特为他付工钱时曾在发票上写道:“谢谢您,工作做得不错。”
“谢谢”——多么有力的两个字。他们很容易说出口,但意义非凡。
心灵小语
简简单单的两个字,却传达出施与受的真谛。
词汇笔记
wonder[w?nd?]v。惊讶;怀疑;想知道
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com