点迷津的。
&ldo;先说第一条,即今天上午他还有其他若干约会。一个人若不是时间安排得很
紧,他会在正点来,而不是差一刻十点。第二条是他最近曾在美国小住过。华生,
你肯定注意到了他这行字写得非常流畅,这是用美国的自动钢笔写的,是美国一项
新发明,还想让我指出更多的证明吗?&rdo;
我还想往下听,便问:&ldo;他会不会是个美国人?&rdo;
福尔摩斯说:&ldo;有可能,但从他的措词中我表示怀疑。美国人一般不说&lso;紧急
之事&rso;,而爱说&lso;重要的&rso;或&lso;紧迫的&rso;。&lso;紧急之事&rso;是典型的英国用法,我亲
爱的华生。&rdo;
有人按门铃,接着传来上楼的脚步声,我朋友朝怀表瞟了一眼,说:&ldo;来得真
准时,华生,此人身高6英尺,体重170磅左右。只要细心观察,脚步能说明许多
问题。&rdo;
他说罢便起身去迎接客人。
伦道夫先生进来后,我见他果然只比六英尺低一点,身材匀称,穿一身灰色便
服,显得干净利索。他头发已灰白,连鬓胡修饰得很整齐。此人长着一张生动的脸,
但神情忧虑重重。
&ldo;福尔摩斯先生,你这么快就答应见我,我十分高兴。我想你是歇洛克&iddot;福尔
摩斯吧?&rdo;
我朋友握住他的手,答道:&ldo;没错。这位是我的朋友兼同事华生医生,在他面
前你可以畅所欲言。请坐,这把椅子还算舒服。&rdo;
落座后,伦道夫先生显然想立即道出他来访的目的。
&ldo;福尔摩斯先生,你肯定对我一点也不了解,所以……&rdo;
福尔摩斯打断他说:&ldo;并非如此,伦道夫先生,我从你的名片中推断出,你是
搞戏剧的,是个很忙很守时的人,在美国曾呆过一段时间。既然我们已见面,我又
知道了你是魔术师,而且在美国呆的地方是新英格兰地区。&rdo;
我们的客人一怔,说:&ldo;哦,我给你的名片没有写职业,你肯定是看过我的表
演。著名大侦探能在百忙之中观看一个变戏法的表演,我真是受宠若惊。&rdo;
福尔摩斯笑笑,纠正他说:&ldo;很遗憾,先生,我从来没看过你的表演,而且我
孤陋寡闻,过去也没听说过你。&rdo;
伦道夫倒吸一口凉气,惊讶得像个观众,而不像魔术师。&ldo;那么你是怎么……&rdo;
福尔摩斯先把他从名片做出的推断说出来,接着又说:&ldo;我和你握手的时候,
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com