我看书斋

我看书斋>联盟翻译器 > 第92章 回忆杀青春回来了(第2页)

第92章 回忆杀青春回来了(第2页)

“这个单词就更简单了。”

“本身的意思就是勇气的意思。”

“我也直接翻译了过来。”

“没有做任何修改!”

“盖伦这个英雄在放w的时候会喊出着名的德玛西亚。”

“而且这个技能的图标也是一个盾牌的样子。”

“技能的效果,则是能够帮助他减伤。”

“这都和勇气一脉相承。”

“我认为没有任何修改的必要。”

此时,观众们也都在讨论。

:盖伦这个英雄还真是简单直接啊。

:你们发现没有,连英文的意思都是直接用一个单词代表的

:还真是这样!

:其他英雄有的是组合单词,有的是自创单词。

:盖伦的好,直接用的简单单词!

:这么翻译,我也行!

这个英雄翻译确实是非常简单直接。

本身用的词并不复杂。

没有需要考证的地方。

比如说这个w技能。

就是一个常见的单词。

甚至没有做以任何修饰。

李默也选择贴近原文的翻译方式。

用比较简单的内容将其表现了出来。

他继续说:“下面,是剩下的技能翻译。”

E技能:judgment

翻译:审判

李默解释说:“这个单词的意思也非常,简单明了。”

“我也是做了直接翻译的处理。”

“这个技能的效果就是爱的魔力转圈圈。”

“盖伦一个转圈,伤害周围的对手。”

“可以说没有任何技术含量。”

“如此简单的效果和技能,我觉得也没有什么修饰的必要。”

观众:盖伦这个英雄也太简单了吧!

:连翻译都这么简单!

https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com

已完结热门小说推荐

最新标签