国从未有过共识,阿登纳对解决这个问题心里也没底。
1952 年11 月,萨尔举行了议会选举,在法国的干涉下,亲德政党被排
除在选举之外。结果,自治主义政党获得胜利。阿登纳强烈反对法国这种做
法。选举后,法国根据事先许下的扩大萨尔自治的诺言,于1953 年5 月20
日与萨尔政府签定了有关萨尔问题的总协定。同时,欧洲部长理事会指定了
一个委员会起草了一份关于萨尔欧洲化的章程。很快,范·纳泰尔斯计划出
台。该计划将萨尔划归欧洲共管,设计了欧洲机构和地方政府,规定在经济
和货币方面,萨尔仍属法国——萨尔经济联盟,保持同法国的密切联系,同
时,由欧洲部长理事会派遣一位向理事会负责的欧洲专员负责掌管萨尔的外
交和防务,代替原来的法国代表。法国和萨尔政府都接受了范·纳泰尔斯计
划,但阿登纳认为一旦贯彻这个计划,将会进一步割断萨尔与德国之间的有
机联系。阿登纳倾全力反对并威胁说,他将向欧洲理事会提出控诉,因为它
损害了萨尔的民主自由权利。法国坚持以这个计划作为批准欧洲防务集团条
约的先决条件之一,德法为此争吵不休。
欧洲防务集团条约失败以后,联邦德国寻求重新武装恢复德国主权的替
代方案,法国也寻求解决萨尔欧洲化问题的可行办法。于是在巴黎协定签署
时,法国总理孟戴斯一弗朗斯提出,要使法国承认德国平等权利的条件是必
须签定一份法德萨尔协定。巴黎会议上,阿登纳和盂戴斯一弗朗斯就萨尔协
定的内容进行了艰苦的谈判,直到巴黎协定签署的头一夜,在英国外交大臣
艾登举行的晚宴上,阿登纳和孟戴斯一弗朗斯还在英国大使的图书室里就萨
尔协定的内容争论不已。接近午夜,双方才各作一些妥协。阿登纳的妥协非
常大,他基本上承认了将范·纳泰尔斯计划作为法德萨尔协定的主要内容,
唯一争得的让步是孟戴斯一弗朗斯没有将萨尔最终脱离德国写进协议中。按
规定,萨尔协定须经萨尔公民投票表决后方可生效,阿登纳要求进行两次表
决。如果在第一次公民投票中萨尔协定获得通过,那么在缔结对德和约时,
将把萨尔协定再次提交给萨尔居民进行表决。阿登纳寄望于通过欧洲统一的
推进、以及联邦德国地位的巩固,会在萨尔居民重新决定归属时产生有效影
响。
可以说从签定萨尔协定的那一刻起,阿登纳就面临着有萨尔脱离德国的
危险,他把萨尔的命运交给了萨尔人自己去做决定。这对他来说当然是一种
无可奈何的选择。签字那天下半夜,在同孟戴斯一弗朗斯分手之后,阿登纳
避开了新闻记者,也避开了在宴会上等待的艾登等许多人,独自悄然回到饭
店。这种无可奈何的情形与他一生的坚定、果断形象形成了鲜明对比。阿登
纳自己说,当他同意这样措词的萨尔协定时,他“就背上了一个沉重的政治
包袱”。如果说有希望的话,那也是未卜的。他认为这是他一生中最难渡过
的一夜。
从那以后,阿登纳以极其忐忑不安的心情注视着1955 年7 月开始进行的
萨尔选举。这次选举也牵动了每一个德国人的心。在西欧联盟部长理事会的
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com