emmmmm……“系统!”
“有什么事?”装了半天空气的系统立刻蹦出来。
“去查查这个世界有没有‘模因’的概念。”
系统依言去扫了全网,“没有。”
关理庆幸自己还没把刚才打出来的那些东西发出去,不然都不好解释,“那我……”
“不过找到了那本《自私的基因》,英文原版的。”系统冷不丁来个大转折,把关理后面的话都憋了回去,“里面有提到meme这个词,但国内好像并没有准确翻译。”
“也就是说概念本身其实是有的,只是没有被引进国内,连带着‘模因’这个词也没有出现?”
“是的,这本书有很多非正式的翻译版本,其中的meme尚没有一个统一的汉语译名,音译成“媒密”和意译成“理念因子”的都有。”
短暂时间内,系统已经把网络上的相关内容都看了一个遍,甚至还可以作出总结性的回答。
这可比关理刚才想的情况好多了,他还以为自己得在编完一套克苏鲁之后,又编一套模因体系……
这可不是克苏鲁那种文学性质的创作,而是正经的学术概念!
想想就觉得难度上升了无数倍。
还好还好……
“有概念就行,我们基金会继续使用‘模因’来翻译。”关理终于能顺畅地接着写科普了。
系统当然没有任何意见:“好的。”
“你去把那本《自私的基因》用我们的译名翻一遍发网上,顺便给我传一份中文电子档。”
系统:“……”等等!这下它就有意见了!
“不行吗?”
“没问题!”
作为一个在网上修炼了这么久的系统牌翻译机,它终于能在基金会论坛以外的地方派上用场了。
可喜可贺,未来可期啊!
就是莫名有点淡淡的悲伤。
关理在写了一堆关于“模因”的概念解析之后,扔出一句“更详细的资料请阅读《自私的基因》”,总算能把话题拉回到基金会本身了。
虽然模因在现实中自有含义,但基金会里面所用的“模因”,确实还跟这个正经的定义词不太一样。
“模因学在SCP项目方面主要倾向于不可能的事情,而不是关于通过信息传播而产生的平凡效果。
在一般情况下,它们自身的影响应保持在信息领域。
一个模因SCP更可能是一段会让你觉得你有翅膀的语句,而不是一段会让你真正长出翅膀的语句。
如果你写下了一段能让人长出翅膀的不可思议的语句,那么它应该被描述成其他东西而不是模因。”
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com