我看书斋

我看书斋>蒙古帝国史在线阅读 > 第20部分(第2页)

第20部分(第2页)

② 符拉基米尔佐夫(《成吉思汗传》,第65 页)写过:“九尾的白纛,有成吉思汗氏族的守护神(速勒迭) 居住在内。速勒迭保护军队并使他们胜利。”在科瓦列夫斯基词典里面(Ⅲ,页1428)速勒迭同时有“监护的神(=保护者)、家神、门神”,“纛,旗帜”以及”幸福、繁荣、祝福”,等意义。'1'

③ 《秘史》,第193 节。《元史》(第25 页)对我们说,者别和忽必来两人为先锋先行,成吉思汗驻军忒该山。

④ 《元史》,前引,第25 页。(《秘史》的康合尔合山应即系杭爱山的异译。——译者)

① 《拉施特书》,Ⅱ.第3 页(波斯原文,第4 页)。杭爱附近的阿尔泰何究竟在什么他方?人们向札卜罕方面寻找,这条河有一部分(在沙哈都汗驻营地方附近)流入两山之间。是否上面所说的爱迭儿阿勒台呢?

② 就要看到成吉思汗的忠心部下朵歹扯儿必向他说:“我们人少马瘦”。

第二章 蒙古国家的形成

此外,成吉思汗冒着军队人数比乃蛮人处于劣势的危险,后者是得到了所有成吉思汗旧敌的增援:脱黑脱阿别乞和他的篾儿乞人、阿邻太师和分离出来的一部分客列亦惕人、忽秃合别乞和他的斡亦刺惕人、札木合和他的札只刺惕人,以及朵儿边人、塔塔儿人、哈答斤人、撒勒只兀惕人的败后残众,所有上次被击败的人,所有成吉思汗的死敌,都联合在塔阳的周围,准备和成吉思汗一决胜负。③

面对这种形势,朵歹扯儿必向成吉思汗进献一个谨慎从事的提议,他说: “我们的人少马瘦。'3'喂饱马匹,还可以多设疑兵,将这个撒阿里客额儿(?)地面布满,夜间令人各烧火五处。彼人虽多,但其主软弱,不曾领兵作战,必然惊疑。如此则我马已饱,然后追彼哨望所,直抵大营,击其不整, 必可获胜。”④'4'成吉思汗听从这个提议。“夜间看见无数的火在所有高地上燃烧,乃蛮的哨望人等说:蒙古人燃的火像繁星一样多呵!”《秘史》告诉我们,塔阳驻营在杭爱里面的合池几河岸。①塔阳听到他的哨望人等的报告后很为震惊,遣人对他的儿子古出鲁克②说:“达达(蒙古人)们马瘦,烧的火如星般多,其人必众。人们说达达们刚硬,眼上刺他不转晴,腮上刺他不躲避,今若与他们连兵,后必难解。见说达达的马瘦,咱教百姓起了,越过金山(阿尔泰山),整搠军马,诱引着他们。比至金山,他们的瘦马乏了, 我肥马正好,然后复回和他们厮杀,可以获胜。”③'5'

这一种意见无疑是稳健的,但是没有人听他。他的亲子即将来继承王位的人古出鲁克王子,认为这是一种婆婆妈妈的怯懦行为而嘲骂说:“塔阳和老妇一样害怕!蒙古人多,从何处来呢?他们的一部分人跟随札木合,不是已经在我们这里么?我父亲从来没有骑马到过比孕妇更衣所到的更远的地方,或比牛到它吃草处更远的地方呵!”'6'被这番话刺痛的塔阳回答他的儿子说:“有力有勇的古出鲁克,厮杀时休将这等勇气来弱了!”④乃蛮的主要将领之一豁里速别赤也来嘲骂他的主人说:“你的父亲亦难赤必勒格汗战时从来不使敌人看见他的背或马的后臀。而你,却害怕了……,不如叫古儿别速夫人来统丰我们,因为妇人比你还有胆量!”'7'

“他说毕,拍着他的弓箭筒出去了。”①

塔阳不得不让步说:“人类的生存,是为了灾难。照你们的意思做去。和敌人厮杀!”《秘史》说从杭爱的合池儿河出发,他顺着塔米儿河流域下趋直到鄂尔浑河上游,经由纳忽山的东麓。'8'

③ 《拉施特书》,Ⅱ,第3 页,和《元史》,前引,第25 页。

④ 这一段引语,对照《秘史》原文引入。(?)符号是格鲁塞原大所有。——译者

① 《秘史》,第194 节。参阅别列津,Ⅱ,注,第158 页。合池儿在蒙古语中意义为“牝骡”(参阅伯希和,《通报》,193O 年,53,注1)。这条合池几何,牝骡河,在我们任何地日上没有记载。《萨囊彻辰书》(第87 页)以为成吉思汗和“乃蛮太阳汗”交战地点是在Sakiroun 何附近。《长春真人西游记》告诉我们,当1221 年,这位道人经过一个旧战场,就是成吉思汗击败乃蛮兵马的地方。他说到这个地方时候, 是在他横渡阿尔泰山(金山)之际,他抵达南边斜坡,一条河的附近,这个地方草木很盛,灌溉很好,伯勒什奈德以为这是指布尔罕河流域,乌泷古的上游支流。但是这个战场应该是在北面许多。参阅韦刊译《西游记》,第78 页。

② 《秘史》,第194 节,(曲出鲁克)Goutchouloug 系Kutchlug(吉出鲁克)这一词的蒙古化,Kutchlug 在突厥畏吝儿语里面,其意义为“强壮”、”有权威”,参阅伯希和《Lavervionouigourdelhistoidesde Sprinces Kalyanam kareet Papam-kara》,《通报》,1914 年,248,267,又《亚洲学报》,1920 年,151,又《通报》,1931 年,415。

③ 《秘史》,第194 节。《拉施特书》节录,前引,Ⅱ,第3 页。(这一段引语,参照《秘史》原文。— —译者)

④ 这一段塔阳的答话,依照《秘史》原文。——译者

① 《秘史》,第194 节。《拉施特书》,Ⅱ,第4 页。

第二章 蒙古国家的形成

这座山,我们的地图上不见记载,但是根据上面所说的塔米儿和鄂尔浑,似乎是指现令在哈刺和林附近的纳莫古岭。乃蛮军队由此到达的察乞儿马兀惕地方,我们也不能确定它的位置。②

第二十九节 成吉思汗战胜塔阳、海押立

听说乃蛮军队前来,成吉思汗准备迎战。他自己督率前锋,而将中军(豁勒qol)交给他弟弟拙赤哈撒儿统领。帖木格斡惕赤斤被命掌管后备马匹。'1'但是乃蛮人的锐气已经消失,他们退到纳忽山崖之上,蒙古人的前锋接踵而至。成吉思汗从前的安答、后来成为他的死敌的札木合,这时候正在塔阳的身边。《秘史》将塔阳和札木合的问答,用美妙的叙事诗来歌唱,塔阳问札木合:“那赶来如狼将羊群直赶至圈内的是什么人?”'2'(翁按:谢译本《秘史》原文是“那像狼逐羊群,直入羊圈赶来的是什么人?”)——札木合答道:“这是我安答帖木真用人肉养的四只狗,曾教铁索拴住。那狗是铜额、凿齿、锥舌、铁心,用钚刀做马鞭,饮露嘶风,厮杀时吃人肉。如今放了铁索,垂涎着喜欢来也。”'3'四狗是者别、忽必来、者勒篾、速不台。①

叙事诗到了这时叙说,塔阳惶恐地命令后退。他向后攀登山崖,蒙古人即追踪而至。他停止在半山上,又问札木合,那些在蒙古军队中间,看见像小马吃饱了奶,跳跃绕着他们母亲的是谁。札木合答道,这是兀鲁兀惕部和忙兀惕两部,他们要将敌人击败抢光。塔阳叫道:“我们再退远些”,他攀登直至山巅。在那里停下来,他第三次问札木合:“后面这个人,如饥鸢一般,忍不住就要攫食的是谁?”——札木合说:“这是我的安答帖木真,浑身穿着铁甲,似贪食的鹰般来也,你见么?乃蛮战士们曾说,蒙古人如果敢来,就叫他们如小羊羔般蹄皮也不留。你如今试看!”②'4'

拉施特也叙述了乃蛮人从前自夸的话,但是小有出入,他也说札木合于决定胜负时讥讽地重提这些恬。他增加说,札木合断定他的盟友们要遭到失败,临阵抛弃他们而逃。③

② 《秘史》,第195 节。鲍乃迪,105 页。

③ 原文本节标题有海押立(Hallali)这一词,而正文和附注没有一字提到海押立。格鲁塞的意思,无疑是揩成吉思汗战胜乃蛮人地方是在海押立。按:《元史译文证补》卷二十七下,《西域古地考》,三:“…… 哈押立地在阿拉套山西北,巴勒喀什淖尔东头之南。其地北接阿尔泰山西支。”何秋涛《朔方备乘》,《海都合丹等传》:“海抑立在金山北,为今俄罗斯东境,锡伯利部,东距昂葛拉河,西距额尔齐斯河,北抵北海……”。本书所附地图(附图三)有Qayaligh 这个地名,无疑即Hallali,地在乃蛮之西南,巴尔?

https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com

已完结热门小说推荐

最新标签