母下爱兄弟的行为,这才回到家里效仿吾立子去孝敬父母、抚养兄弟的啊。天那!象孔老夫子和他的门生这样贤达的圣人,怎么在立身的道理上也觉悟得这么晚呢?”由此,四面八方的学者都慕名来拜刘献之为师。刘献之对前来拜他为师的人感叹地说:“在淡泊功名这方面我比庄周老夫子还差得远啦。”坚持辞却来拜他为师的人。
卢景裕
范阳卢景裕,太常静之子,司空同之猶子。少好闲默,驰骋经史。守道恭素,不以荣利居心,时号居士焉。初头生一丛白毛,数之四十九茎,故偏好老易。为注解。至四十九岁卒,故小字白头。性端谨,虽在暗室,必矜庄自持。盛暑之月,初不露袒。妻子相对,有若严宾。历位中书侍郎。(出《谈薮》)
范阳卢景裕,太常卢静的儿子,司空卢同的侄子。少年时就喜爱安静沉默,喜爱读经史一类的书,安贪乐道,从来不将名利二字挂在心上,时人送给一个居士的雅号。卢景裕刚生下来时头上就生有一丛白发,共四十九根,由此小名叫白头。他特别偏爱《周易》、《庄子》,为这两部书作过注释,四十九岁那年去世。卢景裕性格端方严谨,虽然置身于幽暗的屋子中,也是正襟危坐、端庄持重。炎热的夏日,从来不袒露肌肤。就是与自己的妻子相对而坐,也如跟贵客一样的恭谨严肃。卢景裕官至中书侍郎。
肖德言
唐肖德言笃志于学,每开五经,必盥濯束带,危坐对之。妻子谓曰:“终日如是,无乃劳乎?”德言曰:“敬先师之言,岂惮于此乎!”(出《谭宾录》)
唐时有个人叫肖德言立志于学。每当他研读五经时,必须先洗漱更衣,然后正襟危坐地去读。他的妻子问他:“你每日都这样正襟危坐地看书,不累吗?”德言回答说:“对先师的著述要恭敬,怎么能畏惧劳累呢?”
张楚金
张楚金与越石同预乡贡进士,州司将罢越石而贡楚金。楚金辞曰:“以顺即越石长,以才即楚金不如。”固请俱退。李勣为都督,叹曰:“贡士本求才行,相推如此,何嫌双举。”乃荐擢第。(出《谭宾录》)
张楚金和越石同期参加乡贡进士的选拔,州司想去掉越石而选拔楚金为乡贡进士。楚金得知后跟州司说:“按顺序选拔,越石比我年长,按才能选拔我不如越石,我坚决请求不要选拔我为乡贡进士。”是时,李勣在这做都督。他听到这件事后赞叹地说:“这些贡生们原本追求的就是被选拔为进士,张楚金和越石这样相推让,把他们双双都荐举为进士有什么不可以的呢?”于是荐举张楚金、越石二人都为乡贡进士。
怜才
沈 约
梁瑯玡王筠幼而清隶,文采逸艳,为沈约所赏。及沈为尚书令,筠为郎。谓筠曰:“仆昔与王谢诸贤,为文会之赏。自零落以来,朽疾相继。平生玩好,殆欲都绝。而一文一咏,此事不衰。不意疲暮,复遇盛德。都伯喈见王仲宣叹曰:‘此王公之孙,吾家书籍万卷,必当相与。’仆虽不敏,请慕斯言。”每商确书史,流(流字原缺,据明抄本补)阅篇章,毕夜阑景,以为得志之赏。筠历位司徒左长史度支尚书。(出《谈薮》)
梁瑯玡王筠幼年时面貌清秀,文彩隽逸艳丽,沈约很赏识他。待到沈约任尚书令时,王筠在他手下任尚书郎。沈约对王筠说:“我从前同王融、谢朓等贤人一块儿谈诗论文,很是惬意。自历经离乱以来,疾病与衰老相继缠身,平生喜爱做的事情,十有八九都不想做了。
然而一个吟诗,一个异文,却历尽劫难而不能罢手。想不到到了衰朽的晚年又逢盛世啊。从前,蔡伯喈一见王仲宣就赞叹地说:‘这不是王公的孙子吗,我家有藏书上万卷,一定都送给你。’虽然不勤勉,却愿意效仿先贤。“此后,每当商讨书史时,王筠都一部接一部地翻阅着,不分白日和夜晚,以此来报赏沈约的知遇之恩。王筠为官,一直任到司徒左长史度支尚书。
唐高宗
胡楚宾属文敏速,每饮酒半酣而后操笔。高宗每令作文,必以金银杯盛酒。令饮,便以杯赐之。(出《谭宾录》)
胡楚宾写文章很快,每次都是酒饮到要醉时再提笔写。唐高宗每次诏令他来写文章,必定用金杯或银杯盛酒让他喝,并将饮过酒的杯子赏赐给胡楚宾。
天 后
则天幸龙门,令从官赋诗。左史东方虬诗先成,则天以锦袍赐之。及宋之问诗成,则天称词更高,夺袍以赐之。(出《谭宾录》)
武则天游龙门,命令随从的官员即景作诗。左史东方虬先得一诗,武则天赏赐他一领锦袍。待到宋之问的诗写出来,武则天称赞宋诗比东方诗高一筹,从东方手中夺回锦袍赏赐给宋之问。
源乾曜
源乾曜因奏事称旨,上悦之。于是骤拔用,历户部侍郎京兆尹以至宰相。异日,上独与高力士语曰:“汝知吾拔用乾曜之速乎?”曰:“不知也。”上曰:“吾以容貌言语类萧至忠,故用之。”对曰:“至忠不尝负陛下乎,陛下何念之深也。”上曰:“至忠晚乃谬计耳,其初立朝,得不谓贤相乎?”上之爱才宥过,闻者莫不感悦。(出《国史补》)
源乾曜因为奏事符合玄宗皇帝的心意,玄宗喜爱他。于是他迅速地被升迁,官历户部员外郎、京兆尹,以至当朝宰相。有一天,玄宗独自跟高力士说:“你知道我提升乾曜特别快吗?”高力士回答说:“不知道啊。”玄宗说:“我认为他的相貌言谈很象肖至忠,因此拔用了他。”高力士问道:“肖至忠不是曾经有负于陛下吗?陛下为什么对他的怀念还这样深呢?”玄宗说:“肖至忠到了晚年时才有失误,刚任宰相时,不是人们都说我得一贤相吗?”玄宗惜爱有才华的人,同时能厚待犯过过失的人。这件事情传出去后,听到的人无不感动高兴啊。
张建封
崔膺性狂,张建封爱其文,以为客,随建封行营。夜中大叫惊军,军士皆怒,欲食其肉,建封藏之。明日置宴,监军曰:“某有与尚书约,彼此不得相违。”建封曰:“唯。”
监军曰:“某有请,请崔膺。”建封曰:“如约。”逡巡。建封又曰:“某亦有请,却请崔膺。”座中皆笑。后乃得免。(出《国史补》)
崔膺性情狂傲,张建封爱他的文采,接纳他为宾客,并随同自己去行营。睡到半夜,崔膺忽然大喊大叫惊动了军营。士兵们都大怒,非要斩杀他吃肉不可。张建封将他藏起来。第二天聚宴,监军在宴席上说:“我有件事与尚书你相约,一经约定你我都不能违背它。”张建封说:“可以。”监军说:“我要请一个人,请的就是崔膺。”张建封回答说:“可以按约定的办。”四处看了看,说:“我也要请一个人,请的也是崔膺。”宴席上的人都哈哈大笑。此后崔膺才得免一死。
李 实
李实为司农卿,促责官租。肖祐居丧,输不及期。实怒,召至。租车亦至,故得不罪。
会有赐与,当为谢状。常秉笔者方有故,实急,乃曰:“召衣齐衰者。”祐至,立为草状。
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com