&ldo;喔,是的,事不宜迟。&rdo;菲尔博士心不在焉。他等法医和两名警员踱着沉重步伐从他面前经过,进入房内之后。看着外面那群人,用严峻的眼神注视莫区说,&ldo;你回到这里是为了让仆人指认史宾利吗,巡官?&rdo;
&ldo;没错,先生。&rdo;莫区松了了口气,&ldo;先生,我可以坦白跟你说我有多高兴这个人就是崔佛斯,或应该称他为史宾利,这些年轻就耍刀弄枪的小伙子,拔枪的速度就跟瞄人一样快,就像你在电影里看到的,我们这些老家伙可差得远了。喔,喔,他很快就发现到他那点本事在这里行不通。&rdo;他说罢又松了一口气,搔动了他棕色胡髭的尾梢,&ldo;喔,还有件好消息。我不得不承认,我当时有些想法,先生。&rdo;
&ldo;有些想法?&rdo;
&ldo;是的,&rdo;巡官说,&ldo;虽然有点蠢,但这些想法一直在我脑中挥之不去。&rdo;一度觉得压力沉重的优秀巡官,不再用报告事件的正经口吻说话,&ldo;喔,当你脑中浮现一个想法时,你怎么想都甩不掉。它就在那里,如影随形。真是天助我也,太棒了!&rdo;莫区一只手臂在空中挥舞,紧握的拳头像是准备要掷骰子,&ldo;这是真的吗?这实在太奇怪了。我听到附近一带的传闻‐‐应该说是指点‐‐在浏览过他的信件之后,就灵光乍现。摩根先生和我都有些想法。摩根是个聪明绝顶的年轻人,他今天早上也来协助我侦查。真的是天助我也,路德&iddot;莫区,你干得不赖!我们不费吹灰之力就逮到杀人凶手。&rdo;他把自己的手甩伤了,却不予理会,连眉头都没有皱一下。菲尔博士坚定地看着他。
&ldo;我想我应该听听看你的想法,以及你今天搜集的证据,巡官。我们刚才除了空谈之外,什么都没有做。请上楼去吧,我恐怕有个坏消息告诉你。&rdo;
上校半途插话,他说:&ldo;事不宜迟,我们还在等什么?&rdo;他口气不满,&ldo;我们时间紧迫。我得开六哩路去打电报,有一大堆该死的麻烦事要处理,还要向海德雷报备说我们已经逮到凶手……莫利!你这小子还在这里做什么?跟我一起走;我不知道该怎么写电文;我从来没有……你,派翠西亚!你明知道这里不是你该来的地方。&rdo;基于保护女儿的本意,上校大声斥责派翠西亚。
她第一次开口说话。声音轻柔,英气勃发。对着石孔雀神游的她回神过来:&ldo;爹地,当然不罗。&rdo;她温柔回望怒目相视的上校。
&ldo;哦?&rdo;他说。
&ldo;我不该到这里来的。&rdo;淡褐色的眼眸黯淡无光,轻轻瞥向修葛,看起来像是第一次正视着他。她眼神那股强大的力量,瞬间胜过靶场的当当声响六倍,还有她令人心神不宁的鼻子。派翠西亚如银铃般的声音说:&ldo;我能不能带杜诺范先生到庄园去,把他介绍给母亲认识?我确定他已经快要饿昏了‐‐想吃点东西。&rdo;
她微笑着。上校接受这个好建议:&ldo;就这么办,你真的是太周到了!&rdo;他热情表示赞同,&ldo;带他走。把他介绍给你妈认识一下。喔,很好。这倒提醒我一件事……派翠西亚,这位是乔&iddot;杜诺范的儿子。修葛,好孩子,让我介绍一下,这是小女派翠西亚。派翠西亚,这位是修葛&iddot;杜诺范。&rdo;
&ldo;很高兴认识你。&rdo;杜诺范彬彬有礼。
&ldo;你确定你一切都料理完毕了吗?&rdo;她问,&ldo;现在请随我来吧!&rdo;
第九章 老约翰&iddot;瑟德的推论
这就是为什么,短短几分钟之后,他跟在这名体态轻盈、双眸明亮、一身网球装、甜美的女英豪身边‐‐他神色匆忙,生怕听到站在门廊的父亲叫他,要他回去尽他的义务、当领航的灯塔。如果他记得没错,她最后一个令他砰然心动的举动就是把他拉近,用一种强而有力、让人无法抗拒、意乱情迷的热情说,&ldo;他一定快要饿昏了‐‐&rdo;她太善解人意了。这句话就如英国女诗人布朗宁的诗句。不仅是出自她悲天悯人的女性特质,他也第一次意识到,看到女孩的第一眼,让他想伸手去端杯鸡尾酒,有些女人就是有这种魅力;任何时代倾国倾城的美女无一不具有这种迷人的魅力。缺少这种魅力,恋情就不够浪漫。当年,但丁遇见碧翠斯时,傻愣在那里,叫不出她的名字。碧翠斯对他微微一笑、低声细语。&ldo;我想来口吉安地酒!&rdo;可怜的家伙若真这么做了,一定会想办法要到她的地址电话,而不是返家以后,做一首诗喟叹此情。夕阳余晖照射在林问,他觉得自己的异想越来越合理;当他低头看见淡褐色的眸子看着他,就再也按耐不住。
他不禁脱口而出:&ldo;昔日有诗人但丁,嗜饮吉安第酒‐‐他写人间地狱,及一位佛罗伦斯美女令他保守姨妈痛心疾首。&rdo;他开心地说,&ldo;哈!&rdo;搓着双手就像要准备接获上帝赐给他的礼物。
&ldo;喂!&rdo;派翠西亚说,眼睛瞪得大大的,&ldo;主教的儿子开口果然不同凡响!你父亲跟我提过很多有关于你的事。他说你是个有为的年轻人。&rdo;
&ldo;别信他的话!&rdo;他说,感觉刺到痛处,&ldo;你听我说!我不想让你误解‐‐&rdo;
&ldo;喔,我当然不信他的话。&rdo;她面不改色,&ldo;是什么让你忽然想起这首打油诗来了?&rdo;
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com