某种你不常在纽约市凶案组警探身上发现的东西。
莱昂?塞利托和年轻的班克斯(他的名字是杰瑞,不是厄尼)坐在莱姆用他那乱蓬蓬的脑袋指点的地方:一对满是灰尘、坐上去很不舒服的藤椅。
自从塞利托上次来访到现在,莱姆的变化很大,使他难以掩饰自己惊讶的表情。班克斯虽然没有可以参照比较的标准,但也同样感到诧异。这又脏又乱的房间,这游移不定、充满戒心地望着他们的目光,还有那股味道‐‐一股内脏的气味围绕在怪物般的林肯?莱姆周围。
他现在非常后悔让他们上楼来。
&ldo;你为什么不先打个电话过来,莱昂?&rdo;
&ldo;因为你一定会叫我们别来。&rdo;
这是实话。
汤玛士正要往楼梯走,莱姆抢先一步拦住他:&ldo;不,汤玛士,我们用不着你麻烦。&rdo;他记得这个年轻人每次都要问客人吃点或喝点什么。
这个该死的好事的家伙。
房间里沉默了一会儿。身材魁梧、衣服皱巴巴的塞利托‐‐一个有着二十年警界资历的老手‐‐低头望着床边的一个盒子,想要开口说话。不过不管他原本打算说什么,都被落入他视野的那堆一次性成人纸尿布打断了。
杰瑞?班克斯说:&ldo;我读过你的书,先生。&rdo;这位年轻的警察有一双笨手,刮胡子的时候在脸上划出好几道伤口。不过,他额前那一绺翘起的头发还真好看。天哪,他看上去就像十二岁的孩子。莱姆心想,世界在一天天变老,世上的人却似乎越来越年轻了。
&ldo;哪一本?&rdo;
&ldo;恩,当然是你写的关于犯罪现场的书。不过我指的是那本有图画的,好几年前出版的那本。&rdo;
&ldo;那本书里也有字。实际上,它绝大部分都是字。你读完了吗?&rdo;
&ldo;奥,那当然。&rdo;班克斯很快说。
在这个房间的一面墙边,堆着好大一堆没卖出去的莱姆的书:《犯罪现场》。
&ldo;我不知道你和莱昂是朋友。&rdo;班克斯又说。
&ldo;哦,莱昂没翻出他的毕业纪念册给你看过?没指给你看那些照片?没捋起袖子给你看他的伤疤,说这些是和莱姆在一起时留下的?&rdo;
塞利托没有笑。好吧,既然你喜欢,我可以叫你更笑不出来。莱姆心想。那个老家伙正在他的手提包里翻找着什么。他究竟带了什么东西到这里?
&ldo;你们在一起搭档了多久?&rdo;班克斯找了个话题问。
&ldo;这种说法不太对。&rdo;莱姆说着,抬头望t望时钟。
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com